Torna a sortir el problema de les llengües minoritzades a l' Estat francès. No ens precipitem, encara no hi ha res de fet! El parlament són dues cambres...
Mentrestant, heus aquí el que el gran Frederic Mistral n'escrivia del problema de la llengua en la seva obra "I TROUBAIRE CATALAN" de l'agost de 1861:
Mentrestant, heus aquí el que el gran Frederic Mistral n'escrivia del problema de la llengua en la seva obra "I TROUBAIRE CATALAN" de l'agost de 1861:
Intrepide gardian de noste parla gènt,
Garden-lou franc e pur e clar coume l'argènt,
Car tout un pople aqui s'abéuro;
Car, de mourre-bourdoun qu'un pople toumbe esclau,
Se tèn sa lengo, tèn la clau
Que di cadeno lou deliéuro.
Intrèpids guardians del nostre parlar gent, guardem-lo franc i pur i clar com l'argent, car aquí s'hi abeura tot un poble; i, de boca terrosa que un poble caigui esclau, si té la seva llengua, té la clau que de les cadenes l'allibera.
Traducció que faig, així així, per si de cas algú no havia entès el provençal...
Traducció que faig, així així, per si de cas algú no havia entès el provençal...
1 comentari:
Publica un comentari a l'entrada